Translation of "e 'quasi" in English


How to use "e 'quasi" in sentences:

E' quasi un terzo della flotta.
That's almost a third of the fleet.
Un altro k.o. fulmineo e quasi meccanico per Mason Dixon.
Another quick knockout for Mason Dixon, almost perfunctory.
No, non ancora, ma la ricerca e' quasi conclusa.
No, not yet. But the search grid's closing in.
Quando la madre torna qui, la depressione e' quasi insopportabile.
After the mothers come back here, the depression's almost unbearable.
Ne e' quasi valsa la pena, visto che ho incontrato te.
Meeting you almost makes it worth it.
Tieni duro, l'armadio e' quasi pronto.
The wardrobe's almost finished. Just... just hold on.
Aveva il cranio aperto e quasi tutta la parte sinistra schiacciata.
His skull was cracked open and most of his left side was crushed.
"Sapevi che un bambino e' quasi affogato in quella piscina?
"Did you know there was a kid nearly drowned in that pool?
Ricordi la storia del bambino che e' quasi affogato?
Do you remember the story about the - about the boy that almost drowned in the pool?
Un elfo domestico si presenta in camera mia non riusciamo a raggiungere il binario 9 e 3/4 e quasi ci facciamo ammazzare da un albero...
So a house-elf shows up in my bedroom we can't get through the barrier to platform 93/4 we almost get killed by a tree...
Il povero Ron e' quasi svenuto solo a vederlo, sai?
Poor Ron nearly fainted just seeing him, you know.
E' quasi finito, tranne l'ultimo capitolo.
It's all done except the last chapter.
Mi e' quasi venuto un infarto!
That's-- ohh! I almost had a heart attack!
E' quasi impossibile per... alcuni individui.
It's nearly impossible for... For some people.
Le sale da poker al Sands, Bally's Wild Wild West, e quasi tutti gli altri casinò offrono un numero consistente di giochi non-fumatori per gli utenti.
The poker rooms at the Sands, Bally’s Wild Wild West, and many of the other casinos provide a large number of non-smoking tables for poker players.
La notte e' quasi finita e la mia borsa e' vuota.
The night is nearly over and my purse is empty.
Sorveglio quel club da due mesi e poi una sera arrivate voi due, come due dilettanti, e quasi rovinate tutto!
Two months we've been sitting on that club, then you two come in one night like a couple of amateurs and almost blow the whole thing!
E' vero che un vecchio e' quasi morto qui fuori?
Looks like it. Is it true some old-timer nearly bought it out there?
Alle 8.30 presi degli altri sedativi e quasi persi le mie capacita' motorie.
By 8:30, I took a few more ludes and pretty much lost all my motor skills.
E' quasi ora di abbronzarsi e sbronzarsi!
almost time to get a tan and get wasted!
La sequenza di rendering e' quasi finita.
Rendering sequence is almost finished. Stand by.
Si', ci hai messo in questa situazione, ed e' quasi... una specie di giustizia cosmica che sia tu... ma... l'avremmo fatto a chiunque.
Yeah, you put us in this situation, an it is almost kin of a cosmic justice for it to be you, but... we woul have one this to anyboy.
Il sommo rito e' quasi completo.
The grand rite is almost complete.
Il mio turno e' quasi finito.
Why not? My shift's almost over.
La mia migliore amica e' quasi morta, e sono invidiosa di lei.
My best friend here almost died, and I am jealous of her!
Ma come ogni azienda, quando c'e' una nuova gestione, c'e' sempre un piccolo raddoppio degli sforzi, e' quasi sempre uno spreco di tempo, ma va comunque fatto.
But like any enterprise, when under new management, there is always a slight duplication of efforts, most of it being a complete waste of time, but needs to be done nevertheless.
Ron, di' a tuo padre che la cena e' quasi pronta.
Ron, tell your father supper's nearly ready.
Corri a cercare tuo padre, digli che il Re e' quasi arrivato.
Run and find your father. Tell him the King is close.
Ted sei arrivato in un momento fortunato, e' quasi l'ora del gioco di Roberts.
Ted, you've arrived at a lucky time. It's almost Robert's play hour.
Non ti ho chiesto se e' 'quasi 800.000', voglio il numero esatto.
I'm not asking you if it's almost 800, I want the exact number.
Dopo 4 anni di guerra, e quasi 600.000 morti, adesso lui crede di poter fermare questa guerra.
After four years of war, and near 600, 000 lives lost, he believes we can end this war now.
Il suo tempo per il lutto e' quasi scaduto.
Her time of mourning is almost over.
Sono stato cacciato, frullato, ipnotizzato, paralizzato e quasi ammazzato dalla tua famiglia.
I have been chased, spun, hypnotized... paralyzed, and damn near killed by your family.
Se e' quasi giunto il momento di prendere la dose successiva, ometta la dose dimenticata e prenda regolarmente la prossima dose.
If it is almost time for your next dose, skip the missed dose and take the medicine at the next regularly scheduled time.
E' quasi come vederli imparare nel corso degli ultimi 10 problemi.
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
E' quasi fisiologicamente impossibile essere di cattivo umore con indosso dei pantaloni rosso intenso.
It is almost physiologically impossible to be in a bad mood when you're wearing bright red pants.
Quando sono arrivata la prima volta a Damasco, ho visto questo strano momento in cui le persone non sembravano credere che la guerra sarebbe arrivata, ed era esattamente come in Bosnia e quasi ogni altro paese in cui ho visto arrivare la guerra.
And when I first arrived in Damascus, I saw this strange moment where people didn't seem to believe that war was going to descend, and it was exactly the same in Bosnia and nearly every other country I've seen where war comes.
E quasi in modo spontaneo, nessuno l'avrebbe detto, le persone hanno iniziato a mettersi d'accordo tra di loro.
And quite spontaneously, nobody expected, people started trading with each other.
Sono morte circa 10.000 persone, e quasi tutte nei tre paesi dell'Africa Occidentale.
About 10, 000 people died, and nearly all were in the three West African countries.
E quasi lo stesso succede qui.
And almost the same happens here.
Due giorni prima della mia grande prova per il record, i produttori dello speciale tv pensarono che semplicemente guardare qualcuno trattenere il fiato e quasi affogare fosse troppo noioso per uno spettacolo televisivo.
Two days before my big breath-hold attempt, for the record, the producers of my television special thought that just watching somebody holding their breath, and almost drowning, is too boring for television.
E, quasi fosse poco ciò per i tuoi occhi, o Dio, ora parli della casa del tuo servo nel lontano avvenire; mi hai fatto contemplare come una successione di uomini in ascesa, Signore Dio
And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
1.2903161048889s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?